129 lines
8.9 KiB
TeX
129 lines
8.9 KiB
TeX
% Ce fichier constitue le préambule des différents cours de physique. Les définitions de modules propres à chaque cours se trouvent dans le préambule de ces cours. On trouve ici les définitions des modules communs.
|
|
% Ce fichier est appelé par chaque cours à travers l'instruction \input{../Preambule.tex}
|
|
\usepackage{etex} % nécessaire au package xy (pourquoi ????)
|
|
\usepackage[T1]{fontenc} % écrire avec les accents
|
|
\usepackage[utf8]{inputenc} % écrire avec les accents
|
|
\usepackage{natbib} % à utiliser impérativement avec apalike-fr pour parfaire les entrées
|
|
%\usepackage{babel}
|
|
\usepackage[english,main=french]{babel} % pour le support des documents multilingues. Il vaut mieux mettre french là plutôt que dans le documentclass
|
|
% pour pouvoir gérer l'anglais ou autres langues.
|
|
\usepackage{lmodern}
|
|
%\usepackage{geometry} % pour gérer les marges de la page
|
|
%\geometry{verbose,a4paper,lmargin=2cm,rmargin=2cm} % règle les marges de la page
|
|
|
|
\setcounter{tocdepth}{5} % pour définir la profondeur de la table des matières
|
|
\usepackage{makeidx} % pour permettre de construire un index
|
|
\makeindex % pour construire effectivement l'index
|
|
|
|
\makeatletter % pour faire de @ une lettre simple (et non un caractère associé à une macro interne
|
|
\usepackage{path} % pour mettre du code non interprété
|
|
\usepackage{fancybox} % pour faire des boites entourée de différents types de cadres
|
|
\usepackage{framed} % pour mettre des sortes de minipages encadrées sur plusieures pages, sur fond coloré
|
|
\usepackage[dvips]{color} % pour mettre du gris ou de la couleur dans les boites
|
|
\usepackage{pst-grad} % pour faire des dégradés en pstricks (! il faut le mettre juste ici pour que cela fonctionne !)
|
|
\definecolor{shadecolor}{rgb}{.9,.9,.9} % pour définir la couleur de fond du package framed
|
|
\usepackage{boxedminipage} % pour mettre des bordures aux minipages
|
|
\usepackage{empheq} % pour encadrer des équations
|
|
\usepackage{relsize,fancyvrb} % pour mettre des textes non interprétés encadrés et changer la taille des caractères à l'intérieur
|
|
\usepackage{array} % pour étendre les possiblités de tabular par défaut pour les tableaux
|
|
\usepackage{multirow} % pour faire une cellule de tableau sur plusieurs lignes
|
|
\usepackage{colortbl} % pour mettre de la couleur dans un tableau
|
|
\usepackage{hhline} % pour faire des filets spéciaux dans les tableaux
|
|
\usepackage{supertabular} % pour faire des tableaux sur plusieurs pages
|
|
\usepackage{float} % permet un placement obligatoire
|
|
\usepackage{url} % permet une bonne gestion de la césure des url
|
|
\usepackage{graphicx} % pour charger le module étendu graphicx du module graphics. Pour différents effets graphiques dont l'orientation et le redimentionnement des eps
|
|
%\usepackage{graphics} % idem que graphicx, mais sans orientation et redimentionnement
|
|
\usepackage{wrapfig} % pour mettre des figures dans le flot du texte
|
|
\usepackage{psfrag} % pour mettre des équations latex dans des figures (ne fonctionne qu'avec ps)
|
|
\usepackage{pstricks} % pour étendre les possiblités de graphisme des figures de latex construite avec jpicedt
|
|
%\usepackage{pstricks-add} % plein de bug semble-t-il, mais aurait été utile
|
|
%\usepackage{pstcol}
|
|
%% pour utiliser gnuplot avec --shell-escape dans la compilation latex !
|
|
\usepackage{gnuplottex}
|
|
%\usepackage{epstopdf}
|
|
\usepackage{latexsym}
|
|
\usepackage{keyval}
|
|
\usepackage{ifthen}
|
|
\usepackage{moreverb}
|
|
\usepackage{tikz}
|
|
|
|
\usepackage{multido} % pour répéter des figures en pstricks
|
|
%\usepackage[figuresright ou figuresleft]{rotating} % permet de faire tourner des figures \sidewaysfigure ou des textes \rotatebox dans un sens ou un autre
|
|
\usepackage{rotating} % permet de faire tourner des figures \sidewaysfigure ou des textes \rotatebox
|
|
\usepackage{subfigure} % pour faire des figures comprenant plusieures figures
|
|
\usepackage{fancyhdr} % pour des entêtes et pieds de page entièrement personnalisés
|
|
\usepackage{fancyvrb} % pour mettre des \verb dans les minipages
|
|
\usepackage[Lenny]{fncychap} % pour des titres de chapitres différents ...
|
|
\usepackage{multicol} % pour mettre un \begin{multicols}...\end{multicols} et faire du multicolonnage localement dans une page
|
|
\usepackage{amsmath} % pour avoir beaucoup de symboles mathématiques et des alignements complexes
|
|
\usepackage{amssymb} % nécessaire pour avoir certains symboles mathématiques
|
|
\usepackage{amsfonts} % nécessaire pour avoir certains symboles mathématiques
|
|
%\usepackage{chappg} % numérotation par chapitre
|
|
\usepackage{epsfig} % pour inclure des fichiers .eps. Mais il semble que les modules graphics ou graphicx devraient le remplacer
|
|
\makeatother % pour refaire de @ une lettre différente des autres (exploitée dans des macros)
|
|
\usepackage{caption} [2008/08/24] % pour gérer encore mieux les légendes
|
|
\renewcommand{\captionfont}{\it \small} % pour avoir de l'italique pour le texte de légende
|
|
\renewcommand{\captionlabelfont}{\it \bf \small}
|
|
\DeclareCaptionLabelSeparator{endash}{ -- } % pour définir un tiret après le numéro des légentes
|
|
\captionsetup{labelsep=endash,justification=centering,belowskip=10pt} % pour avoir un petit trait après le no de légende
|
|
\usepackage{verbatim} % pour faire des commentaires longs \begin{comment}
|
|
\usepackage{endnotes} % pour faire des notes de fin
|
|
%\renewcommand{\theendnote}{\Roman{endnote}} % pour mettre les notes de fin en romain
|
|
\renewcommand{\thefootnote}{\alph{footnote}} % pour mettre les notes de bas de page en alphabétique
|
|
%\usepackage{apalike} % nécessaire pour que le style de bibliographie apalike soit correctement appliqué
|
|
% attention, le module apalike ne doit être utilisé qu'en anglais. Le titre bibliography est codé en dur à l'intérieur du module
|
|
%%% natbib
|
|
%\usepackage{textcomp} % pour mettre de beaux degrés
|
|
\usepackage{textcomp} % pour le symbole pourmille~: \textperthousand (! pas en mode math) et pour le symbole de copyleft \textcopyleft
|
|
\usepackage{boites,boites_exemples} % pour faire des paragraphes encadrés sur plusieurs colonnes
|
|
\usepackage{textpos} % pour positionner du texte ou des images à une place très précise de la page.
|
|
\usepackage{floatflt} % pour placer des tableaux entourés de texte
|
|
\usepackage{nextpage} % pour retirer les entêtes de la dernière page vide d'un chapitre ;
|
|
\newcommand\myclearpage{\cleartooddpage[\thispagestyle{plain}]} % il faut ensuite placer \myclearpage à la fin de chaque chapitre.
|
|
\def\siecle#1{\textsc{\romannumeral #1}\textsuperscript{e}~siècle} % macro pour écrire les siècles~: \siecle{19} par exemple
|
|
|
|
%\usepackage{showidx} % pour voir les entrées d'index dans la marge. ATTENTION~: commenter avant la compilation.
|
|
|
|
%\usepackage{aeguill} % fontes utilisées par pdflatex (pour un pdf avec liens cliquables ; pas encore testé)
|
|
%\usepackage{hyperref} % pour faire des hyperréférences (pas encore testé)
|
|
%\hypersetup{colorlinks,citecolor=black,filecolor=black,linkcolor=black,urlcolor=black,pdftex} % pour définir la couleur des liens en noir, pour une meilleure impression (pas encore testé)
|
|
%------------------------
|
|
% Ancien système de gestion des unités, plus maintenu
|
|
%\usepackage{unitsdef} % pour l'écriture des unités
|
|
%\usepackage[derivedinbase,squaren,cdot,Gray]{SIunits} % pour utiliser des commandes relatives au unités du système internationnal ; il y a aussi les préfixes m M G ...
|
|
% le squaren est là pour éviter une incompatibilité avec le symbole ams de la racine.
|
|
% le derivedinbase est là pour fournir une traduction des unités SI dérivées en unités SI de base
|
|
%\usepackage{hepunits} % unités telles que Hz, eV, ..., mais il semblerait qu'il soit intégré dans siunitx
|
|
%------------------------
|
|
\usepackage{translator}
|
|
\usepackage{siunitx} % meilleure gestion des unités que siunits, mais incompatible avec celui-ci !
|
|
\ProvidesFile{siunitx.cfg}
|
|
\sisetup{
|
|
output-decimal-marker = {,},
|
|
per-mode = symbol,
|
|
group-separator = \text{~},
|
|
exponent-product = \cdot,
|
|
list-final-separator = { \translate{and} },
|
|
list-pair-separator = { \translate{and} },
|
|
range-phrase = { \translate{to (numerical range)} },
|
|
}
|
|
\DeclareSIUnit\Fahrenheit{\ensuremath{^\circ F}}
|
|
\DeclareSIUnit\unitemasseatomique{uma}
|
|
\DeclareSIUnit\foot{ft}
|
|
\DeclareSIUnit\inch{in}
|
|
\DeclareSIUnit\lightyear{AL}
|
|
\DeclareSIUnit\parsec{pc}
|
|
\DeclareSIUnit\calorie{cal}
|
|
\DeclareSIUnit\horsepower{hp}
|
|
\DeclareSIUnit\year{a}
|
|
\DeclareSIUnit\tour{tr}
|
|
\DeclareSIUnit\foot{ft}
|
|
\DeclareSIUnit\kWh{kWh}
|
|
\DeclareSIUnit\KWH{kWh}
|
|
%------------------------
|
|
%\usepackage[fixlanguage]{babelbib} % pour avoir une bibliographie en français ou différentes entrées de langues différentes (pour cela il faut renseigner un champ de langue)
|
|
%\selectbiblanguage{french} % sélection de la langue (attention, pour apalike, il faut sélectionner apalike-fr)
|
|
\usepackage{lettrine} % pour mettre des lettrines
|
|
\usepackage{listings} % pour mettre du code informatique non interprété
|
|
\usepackage{xspace} % pour gérer les expaces nott. entre X et e pour les siècles |