diff --git a/TM.sty b/TM.sty index 89180f4..67db4c0 100755 --- a/TM.sty +++ b/TM.sty @@ -163,6 +163,24 @@ } } +% Traduction pour le package enotez en fonction de la langue +% Pas besoin d'if car la traduction se fait en fonction de la +% langue choisie pour babel +\DeclareTranslation{French}{enotez-title}{Remarques} +\DeclareTranslation{French}{enotez-splitted-title}{Remarques au } +\DeclareTranslation{French}{enotez-section}{section} +\DeclareTranslation{French}{enotez-chapter}{chapitre} + +\DeclareTranslation{English}{enotez-title}{Notes} +\DeclareTranslation{English}{enotez-splitted-title}{Notes for } +\DeclareTranslation{English}{enotez-section}{section} +\DeclareTranslation{English}{enotez-chapter}{chapter} + +\DeclareTranslation{German}{enotez-title}{Anmerkungen} +\DeclareTranslation{German}{enotez-splitted-title}{Anmerkungen zu } +\DeclareTranslation{German}{enotez-section}{Abschnitt} +\DeclareTranslation{German}{enotez-chapter}{Kapitel} + %--------------Définition des fontes----------------------------------------------------------------------------------------------- % Choisissez la fonte que vous désirez : \usefont{encoding}{family}{series}{shape} \newcommand{\courrier}{\fontfamily{pcr}\selectfont} @@ -364,14 +382,10 @@ \ifthenelse{\isundefined{\uncdrom}}{\include{pagesspeciales/cdrom}}{} } -% Traduction pour le package enotez -\DeclareTranslation{English}{enotez-title}{Notes} -\DeclareTranslation{French}{enotez-title}{Remarques} % `` '' is a placeholder for e.g. ``section 1'': -\DeclareTranslation{English}{enotez-splitted-title}{Notes for } -\DeclareTranslation{French}{enotez-splitted-title}{Remarques au } -\DeclareTranslation{English}{enotez-section}{section} -\DeclareTranslation{English}{enotez-chapter}{chapter} + + + % Page de note de fin (probablement non fonctionnel avec enotez % mais laissé au cas où endnotes serait le paquet choisi. diff --git a/TM.sty.bak b/TM.sty.bak index 89180f4..c27d806 100644 --- a/TM.sty.bak +++ b/TM.sty.bak @@ -163,6 +163,22 @@ } } +% Traduction pour le package enotez +\DeclareTranslation{French}{enotez-title}{Remarques} +\DeclareTranslation{French}{enotez-splitted-title}{Remarques au } +\DeclareTranslation{French}{enotez-section}{section} +\DeclareTranslation{French}{enotez-chapter}{chapitre} + +\DeclareTranslation{English}{enotez-title}{Notes} +\DeclareTranslation{English}{enotez-splitted-title}{Notes for } +\DeclareTranslation{English}{enotez-section}{section} +\DeclareTranslation{English}{enotez-chapter}{chapter} + +\DeclareTranslation{German}{enotez-title}{Anmerkungen} +\DeclareTranslation{German}{enotez-splitted-title}{Anmerkungen zu } +\DeclareTranslation{German}{enotez-section}{Abschnitt} +\DeclareTranslation{German}{enotez-chapter}{Kapitel} + %--------------Définition des fontes----------------------------------------------------------------------------------------------- % Choisissez la fonte que vous désirez : \usefont{encoding}{family}{series}{shape} \newcommand{\courrier}{\fontfamily{pcr}\selectfont} @@ -364,14 +380,10 @@ \ifthenelse{\isundefined{\uncdrom}}{\include{pagesspeciales/cdrom}}{} } -% Traduction pour le package enotez -\DeclareTranslation{English}{enotez-title}{Notes} -\DeclareTranslation{French}{enotez-title}{Remarques} % `` '' is a placeholder for e.g. ``section 1'': -\DeclareTranslation{English}{enotez-splitted-title}{Notes for } -\DeclareTranslation{French}{enotez-splitted-title}{Remarques au } -\DeclareTranslation{English}{enotez-section}{section} -\DeclareTranslation{English}{enotez-chapter}{chapter} + + + % Page de note de fin (probablement non fonctionnel avec enotez % mais laissé au cas où endnotes serait le paquet choisi. diff --git a/chapitres/chapter3.tex b/chapitres/chapter3.tex index 9570d55..218e265 100644 --- a/chapitres/chapter3.tex +++ b/chapitres/chapter3.tex @@ -62,7 +62,7 @@ Quatre commandes pour placer des figures sont prévues. Elles permettent de mett \item le nom de la figure sans extension, \item sa légende\index{légende}, \item une étiquette qui permet d'en faire la référence dans le texte et - \item un crédit photographique\index{crédit photographique} \og obligatoire\fg{} qui va apparaître en fin de document. Pour mettre une url, il faut utiliser la commande protégée : \lstinline|\protect\url{...}|. + \item un crédit photographique\footnote{L'utilisation de Miktex sous Windows peut nécessiter le retrait de la note de crédit dans le fichier TM.sty pour éviter un bug bloquant lié à la présence d'une note de fin dans la légende de la figure. Il semble que ce bug n'existe pas avec Texlive sous Windows. Sous linux, tout fonctionne bien.}\index{crédit photographique} \og obligatoire\fg{} qui va apparaître en fin de document. Pour mettre une url, il faut utiliser la commande protégée : \lstinline|\protect\url{...}|. \end{enumerate} Ainsi, la commande de placement de chaque figure est donné par le code \listingref{listing:figure}. diff --git a/chapitres/chapter3.tex.bak b/chapitres/chapter3.tex.bak index 7a81e65..e2aef97 100644 --- a/chapitres/chapter3.tex.bak +++ b/chapitres/chapter3.tex.bak @@ -62,7 +62,7 @@ Quatre commandes pour placer des figures sont prévues. Elles permettent de mett \item le nom de la figure sans extension, \item sa légende\index{légende}, \item une étiquette qui permet d'en faire la référence dans le texte et - \item un crédit photographique\index{crédit photographique} \og obligatoire\fg{} qui va apparaître en fin de document. Pour mettre une url, il faut utiliser la commande protégée : \lstinline|\protect\url{...}|. + \item un crédit photographique\footnote{L'utilisation \index{crédit photographique} \og obligatoire\fg{} qui va apparaître en fin de document. Pour mettre une url, il faut utiliser la commande protégée : \lstinline|\protect\url{...}|. \end{enumerate} Ainsi, la commande de placement de chaque figure est donné par le code \listingref{listing:figure}. @@ -79,6 +79,8 @@ Pour placer une référence\index{référence} dans le texte, il suffit ensuite \figref{fig:votreLabelno} \end{lstlisting} +% Documenter et mettre en forme +%-------------------------------- \begin{figure} [t] \begin{center} \includegraphics[width=0.5\textwidth]{cdrom} @@ -86,6 +88,7 @@ Pour placer une référence\index{référence} dans le texte, il suffit ensuite \credit{Crédit figure grande taille 2\protect\url{http://www.debian.org}} \end{center} \end{figure} +%-------------------------------- Le résultat obtenu est présenté aux figures \figref{fig:figgrandetaille}, page \pageref{fig:figgrandetaille}, \figref{fig:figtaillenormale}, page \pageref{fig:figtaillenormale}, \figref{fig:figpetitetaille} et \figref{fig:figtrespetitetaille}, page \pageref{fig:figtrespetitetaille}. diff --git a/config.tex b/config.tex index 26c4372..4ce45f8 100644 --- a/config.tex +++ b/config.tex @@ -58,7 +58,7 @@ } % Le type de page de titre désiré. -% Vous pouvez voir les différentes pages de titre dans la documentation. +% Vous pouvez voir les différentes pages de titre dans le dossier de la documentation. %\newcommand{\typedepagetitre}{defautpagetitre} \newcommand{\typedepagetitre}{imagepagetitre} @@ -247,7 +247,7 @@ % Si vous désirez commenter du code latex sur plusieurs lignes, utilisez la forme : %\begin{comment} ... \end{comment} -%-----------------La bibliographie -------------------------------------------------------- +%-----------------La bibliographie !!!!!!! ------------------------------------------------- % Si vous désirez faire apparaître dans la bibliographie l'ensemble des références de votre % base de données d'images (contenue dans main.bib) décommentez la ligne ci-dessous : %\nocite{*} diff --git a/documentation/main.pdf b/documentation/main.pdf index 123f0ba..581e083 100644 Binary files a/documentation/main.pdf and b/documentation/main.pdf differ diff --git a/main.lol b/main.lol index e77ce5e..74eac8e 100644 --- a/main.lol +++ b/main.lol @@ -9,7 +9,7 @@ \contentsline {lstlisting}{\numberline {3.7}Changer l'intitulé de la référence}{15}{lstlisting.3.7}% \contentsline {lstlisting}{\numberline {3.8}L'environnement pour importer un tableau Gnumeric}{16}{lstlisting.3.8}% \contentsline {lstlisting}{\numberline {3.9}Un tableau plus complexe}{17}{lstlisting.3.9}% -\contentsline {lstlisting}{\numberline {3.10}Exemple de code Gnuplot dans \LaTeX }{19}{lstlisting.3.10}% -\contentsline {lstlisting}{\numberline {3.11}L'environnement pour placer du code}{20}{lstlisting.3.11}% -\contentsline {lstlisting}{\numberline {3.12}La référence à un site web}{22}{lstlisting.3.12}% +\contentsline {lstlisting}{\numberline {3.10}Exemple de code Gnuplot dans \LaTeX }{18}{lstlisting.3.10}% +\contentsline {lstlisting}{\numberline {3.11}L'environnement pour placer du code}{19}{lstlisting.3.11}% +\contentsline {lstlisting}{\numberline {3.12}La référence à un site web}{21}{lstlisting.3.12}% \contentsline {lstlisting}{\numberline {4.1}Installation des modules}{33}{lstlisting.4.1}% diff --git a/main.pdf b/main.pdf index 753fb45..88179ba 100644 Binary files a/main.pdf and b/main.pdf differ diff --git a/main.tex b/main.tex index 2c26199..1ccb4e8 100755 --- a/main.tex +++ b/main.tex @@ -146,12 +146,11 @@ % CDROM de votre travail. \cdrom +\ressources %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% % Pour avoir toutes les références de vos fichiers bibtex dans la bibliographie, vous pouvez décommenter les lignes suivantes. % Autrement, seules les références cités apparaîtrons dans la bibliographie. %\nocite{*} - -\ressources \printbibheading[heading=bibintoc] \sloppy % pour une meilleures césure des url dans les références biblio. Retirez si nécessaire. \printbibliography[nottype=online,heading=subbibliography,heading=subbibintoc, diff --git a/main.tex.bak b/main.tex.bak index 2c26199..1ccb4e8 100644 --- a/main.tex.bak +++ b/main.tex.bak @@ -146,12 +146,11 @@ % CDROM de votre travail. \cdrom +\ressources %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% % Pour avoir toutes les références de vos fichiers bibtex dans la bibliographie, vous pouvez décommenter les lignes suivantes. % Autrement, seules les références cités apparaîtrons dans la bibliographie. %\nocite{*} - -\ressources \printbibheading[heading=bibintoc] \sloppy % pour une meilleures césure des url dans les références biblio. Retirez si nécessaire. \printbibliography[nottype=online,heading=subbibliography,heading=subbibintoc,